El papa Francisco se disculpó este martes al causar revuelo sobre calificativo despectivo filtrado por la prensa italiana, que utilizó para referirse a sacerdotes gays dentro de la Iglesia, mientras prohibía a los obispos aceptar a seminaristas con tendencias homosexuales.
El portavoz del Vaticano, Matteo Bruni, reconoció el huracán mediático que explotó en torno a los comentarios del pontífice vertidos mientras se reunía con obispos a puerta cerrada el 20 de mayo.
El lunes, la prensa italiana dijo que el papa Francisco utilizó un termino despectivo y vulgar para la comunidad LGBT, "frociaggine", que se puede traducir como "mariconería" mientras prohibía como cabeza de la Iglesia que se aceptaran a aspirantes al sacerdocio en los seminarios católicos.
La Repubblica y Corriere della Sera, los diarios italianos de mayor difusión, citaron al Papa diciendo que los seminarios, o colegios sacerdotales, ya están demasiado llenos de "frociaggine", o "maricones".
El papa Francisco, de 87 años, se ha atribuido -hasta ahora- el mérito de llevar a la Iglesia Católica Romana a adoptar un enfoque más acogedor hacia la comunidad LGBT.
El italiano no es la lengua materna de Francisco y no es la primera vez que comete errores al utilizar inadecuadamente alguna palabra.
Comments